PARK MEMORIES

< Back / Retour - More / Plus V


  • I have always favored off-season places like here on the coast of Maine where I often come back, always at the same time, November.

    The amusement park at Old Orchard is now closed. Joy and screams are silent. From now on more and more the silence prevails on the whole playground.

    There is nostalgia in the air. I love this place, so inspiring.

    The rides have been dismantled, the Ferris wheel is missing its nacelles which are on the ground to be checked and protected from the coming winter. The colored or metallic pieces of equipment, the emblematic figures of the games are now static. They stand out in a vibrant way under the fall light that highlights the shadows creating an attractive graphic design.

    Together they become until the next summer the immobile guardians of the memories of the park.

    ( 2010 - 2013 )

  • J’ai toujours privilégié les lieux hors saison comme ici sur la côte du Maine aux USA ou j’y reviens souvent, toujours à la même époque, Novembre.

    Le parc d’amusement à Old Orchard est désormais fermé. La joie et les cris se sont tus. Désormais le silence fait place peu a peu sur l'ensemble des lieux.

    Il y a de la nostalgie dans l ‘air. J’adore ce lieu, tellement inspirant.

    Les manèges ont été démontés, la grande roue est orpheline de ses nacelles qui se trouvent au sol pour être vérifiées et protégées de l’hiver qui s’en vient. Les pièces d'équipement colorées ou métalliques, les figures emblématiques des jeux sont désormais figées. Elles ressortent d'une manière vibrante sous la lumière automnale qui souligne les ombres créant un graphisme attrayant.

    Ensemble ils deviennent jusqu'au prochain été les gardiens immobiles des mémoires du parc.

    ( 2010 - 2013 )

PREVIEW IN A SPACE / VISUALISER DANS UN ESPACE